ќставьте свой отзыв о работе
   

Ђƒостижени€ї

ѕартнЄрство с группой компаний
ЂЅазовый элементї и ‘ондом
Ђ¬ольное делої ќлега ƒерипаска




»сторический партнер
 убанского казачьего хора


»нформационные партнеры
 убанского казачьего хора





Ўуточные песни станицы јхтанизовской



  1. Ќаименование объекта:

Ўуточные песни станицы јхтанизовской  “емрюкского района  раснодарского кра€.

  1.  раткое название объекта:

Ўуточные песни станицы јхтанизовской  “емрюкского района

  1.  раткое описание:

Ўуточные песни в станице јхтанизовской записывались в  убанских фольклорно-этнографических экспедици€х в 1978 и 2004 годах. ќни не были предметом специального внимани€ собирателей и возникали окказионально, в ситуаци€х застоль€ или в моменты рассказа о песн€х обр€дового свадебного цикла. ¬еро€тно, что число шуточных песен и припевок в јхтанизовской значительно больше, их темы гораздо разнообразнее и богаче, чем то, что стало возможным представить на примере двух экспедиций. ќднако и этих примеров достаточно, чтобы убедитьс€ в их внутрижанровом разнообразии. — одной стороны, мы наблюдаем короткие монострофные припевки, исполн€емые по случаю внутри застолий. — другой стороны, мы имеем развернутые тексты, построенные по типу скороговорок или частушечных припевов.

—меховой эффект имеют сюжетные положени€, св€занные с ситуацией Ђпродажиї собственного мужа или декларацией свободолюбивого или даже своенравного характера казачки: Ђ» до дила ны € й, до роботы ны €, / — хлопц€ми погул€ть Ц вс€ робота мо€ї.

Ќапевы шуточных песен также можно разделить на два типа.   первому будут относитьс€ монострофные, малообъемные напевы, интонационна€ и ритмическа€ природа которых имеет €рко выраженную св€зь с инструментальным началом.  ак правило, квадратна€ композиционна€ форма таких напевов имеет пл€совую направленность и предполагает соединение песни-пл€ски.  о второму типу относ€тс€ неквадратные песенные напевы с особыми Ђфиналисамиї, создающими сложную цезурированную строку (6+6+3).

  1. ‘отографи€ дл€ обложки объекта
  2. ќЌ Ќ  атегори€:

III. Ќародное исполнительство.

2.5. Ќеприуроченные жанры.


  1. Ётническа€ принадлежность:

¬осточнослав€нское население  убани, кубанские казаки

  1.  онфессиональна€ принадлежность

ѕравославие

  1. язык:

–усский, наречие Ц южнорусское

  1. –егион:

 раснодарский край, “емрюкский район, станицы јхтанизовска€,

  1.  лючевые слова:

 раснодарский край, кубанские казаки, шуточные песни, припевки.

  1. ѕолное описание:

ѕервые записи в станице јхтанизовской “емрюкского района  раснодарского кра€ начали производить в 1978 году. ¬ этот год исследователь »ван Ѕойко записал в станице несколько дес€тков песен, среди которых п€ть оказались шуточными. —обиратель практически никогда специально не просил исполнить шуточные напевы, они сами Ђрождалисьї в процессе общени€, когда та или ина€ исполнительница, вспомнив слова, Ђзачиналаї песню, а остальные ее подхватывали. ¬ группу информаторов входили ћалова √алина Ќикифоровна, ћалов јндрей »ванович, ћазур Ќина Ќикифоровна, ћалышев —емен “имофеевич, ћалышева ¬ера Ќикифоровна. »менно таким образом была пропета песн€ Ђј в нашого ќмыл€на голова кудр€ваї, оказавша€с€ между двум€ лирическими напевами (полевые записи  ‘ЁЁ, кассета 36—‘). —уд€ по ее дружному исполнению, песн€ хорошо знакома станичникам, более того, она может измен€тьс€ на ходу: Ђј припев самы прибавл€лыї.

ѕесн€ интересна по двум примечательным характеристикам. ¬о-первых, дл€ нее характерны концевые словообрывы почти в каждой полустрофе. Ђќборванныеї слова Ц Ђдыты(на)ї, Ђзаказа(ла)ї, Ђбра(ты)ї и др. Ц сами по себе не имеют юмористический эффект и встречаютс€ и в свадебных песн€х, и в неприуроченной лирике. “ем не менее, в шуточном контексте словообрывы заставл€ют слушател€ Ђнапр€гатьс€ї и додумывать слово, хот€ и в этом нужды нет.  аждое слово можно было бы уложить в музыкальный формат, но именно поэтому специальный словообрыв воспринимаетс€ как нека€ Ђподставаї, тем более, что в начале следующей строфы оборванное слово пропеваетс€ полностью.

¬о-вторых, строфична€ структура песни содержит две полустрофы, и кажда€ втора€ полустрофа повтор€етс€ в начале новой строфы. “аким образом происходит крепкое сцепление строф, удобное как дл€ воспроизведени€ текста, так и дл€ неспешного разворачивани€ ее сюжета. ѕоследний отличаетс€ определенной мозаичностью, характерной дл€ небылиц и считалок.

 

ј в нашого ќмыл€на голова кудр€ва,

 удри мои колисамы, горэ мини з ваЕ.

 

 удри мои, колисамы, горэ мини з вамы,

Ќыз€ в бивци гул€ть выйты, щей проголоваЕ.

 

ќй, ворогы вси пыд ноги скочу, пырыскочу.

Ќа йулыци гул€ть буду, пока сама схочьЕ

 

я й гул€ла, розум мала, маты ныспын€ла,

“ыпэр мэнэ сопыныла мала€ дытыЕ

 

“ыпэр мэнэ сопыныла мала€ дытына,

Ќы спить, мини завь€зала, гул€ть заказаЕ..

 

Ќы спыть, мини завь€зала, гул€ть заказала,

» сэрдэнько прыюныло, шоб нэ говорыЕ.

 

’оды, дивка, погул€ти, голубка, по хати.

ѕытайиц€ сын матыри, €ку жинку браЕ.

 

Ќа що тоби жинытыс€, на що жинку браты?

Е сылна мало, нычим годуватьЕ

 

ј овэс хоче есть, так нэ будэ йисты,

ј солова Ц ны полова, дивка чорноброва.


ƒруга€ песн€ Ц Ђќй, у старый, старый хрыч прохудывс€ї (полевые записи  ‘ЁЁ, кассета 37—‘) представл€ет собой контаминацию двух песен, что в кубанской традиции встречаетс€ не однажды. ќбщеизвестный и попул€рный пример такой контаминации Ц песн€ Ђ–аспр€гайтэ, хлопцы, конейї с припевом Ђћарус€ раз, два, тры, калынаї. ¬ ахтанизовском варианте соедин€ютс€ песни Ђќй, устарый, старый хрыч прохудывс€ї и Ђ“ары-бары-растабарыї, однако они обе сильно редуцированы. ќт первой песни фактически остались две строчки, а втора€ также даетс€ с большими текстовыми купюрами.

ќй, ты, старый, старый хрыч, прохудывс€, э!

¬от тебе лоханка, умыйс€.

—тары, бары, растабары,

—нежки бели выпадали,

ќхотнички проезжали.

 расну девушку поймали.

“ы, девица, стой, стой, стой!

 расавица, с намы песню пой, пой, пой!


ƒл€ сравнени€ был вз€т вариант песни, размещенный на разных порталах интернета [1]. ¬ нем также соединены две песни Ђ¬о поле береза сто€лаї и Ђ“ары-бары-растабарыї. ¬ таком варианте песню исполн€л хор им. јлександрова. ¬озможно, сценическа€ форма подачи народных песен вызвала необходимость соединени€ разных народных песен в одну, что впоследствии Ђвернулосьї в народ в виде нового песенного образца. ¬ пользу этой версии говорит и тот факт, что исполнительница перешла на русский €зык, хот€ в других случа€х использовала традиционную балачку.


¬о поле березынька сто€ла,

¬о поле кудр€ва€ сто€ла.

Ћюли, люли, сто€ла,

Ћюли, люли, сто€ла.

 

“ары, бары, растабары,

—неги белы выпадали,

—еры зайцы выбегали,

ќхотники выезжали.

¬сех собак своих спускали,

 расну девку испугали.

“ы, девица, стой, стой, стой, стой!

 расавица с нами песню пой, пой, пой!

 

’арактерной особенностью шуточных пл€совых напевов €вл€етс€ дублирование музыкального и поэтического текста каждой строки. ¬ этом случае создаетс€ €ркий импровизационный эффект: солист Ђсочин€етї строку, ансамбль следом повтор€ет ее. — другой стороны, при повторах строк в чередовании солиста и ансамбл€ проступают весьма архаические черты респонсорного песнопени€.

Ќанизывание строк идет по принципу небылиц: одно с другим никак не св€зано, но их соединение уже само по себе имеет смеховой эффект. ќгородные сорн€ки смен€ютс€ любовными истори€ми, бытова€ подробность (покупка обуви) чередуетс€ с кокетливыми репликами в сторону женихов и т.п. »з этой же серии маркеров шуточного жанра выступают тарабарные реплики типа Ђчиты-бытыї.


Ќа горо?ди буд€к, полюбыв мэнэ д€к.

Ќа горо?ди буд€к, полюбыв мэнэ д€к.

 упыв черэвычкы, закаблучкы лыт€ть.

 уплыв черэвычкы, закаблучкы лыт€ть.

 

«акаблучкы лыт€ть, пэрэмычки гнуц€,

«акаблучкы лыт€ть, пэрэмычки гнуц€.

«а мною, молодою, козаченьки бьюц€.

«а мною, молодою, козаченьки бьюц€.

 

¬ы нэ быйтэс€, вы нэ лайтэс€.

¬ы нэ  быйтэс€, вы нэ лайтэс€.

«а мною, молодою, жэныхайтэс€.

«а мною, молодою, жэныхайтэс€.

 

 олы € вам надойила, так отдайтэ мэнэ.

 олы € вам надойила, так отдайтэ мэнэ.

 олы € вас допэкла, так отдайтэ за д€ка.

 олы € вас допэкла, так отдайтэ за д€ка.

 

ќй, есть трошкы та в мне кучери,

ќй, есть трошкы та в мне кучери,

¬оны ж мини шолудыви надокучилы.

¬оны мини шолудыви надокучилы.

 

ќй, мамо мо€, а € дон€ тво€.

ќй, мамо мо€, а € дон€ тво€.

Ѕуло б мэнэ читы-быты, €к манэнька була.

Ѕуло б мэнэ читы-быты, €к манэнька була.

 

ј тэпэрь € вэлыка, трэба мини чоловика,

ј тэпэрь € вэлыка, трэба мини чоловика.

Ќы старова, ны малова, козаченька молодова,

Ќы старова, ны малова, козаченька молодова.

 

Ўоб и в поле орав, шоб и дома бывал.

Ўобы в поле орав, шоб и дома бывал.

Ўоб мэнэ, молодую, за хоз€йку считав.

Ўоб мэнэ, молодую, за хоз€йку считав.

 

» до дила ны €, до роботы ны €,

» до дила ны €, до роботы ны €,

— хлопц€ми погул€ть Ц вс€ робота мо€.

— хлопц€ми погул€ть Ц вс€ робота мо€.


¬ исполнении ахтанизовцев песн€ звучит задорно и весело, как будто ее поют не пожилые женщины, а молодки. “анцевальный эффект создаетс€ равномерным постукивающим ритмом, имитирующим танцевальные притопы, и мужским нисподающим криком-глиссандо, усиливающим праздничную и веселую атмосферу. ѕесн€ несколько раз то затухала, то разгоралась снова. —таничницы сознательно остановили песню: Ђ’ватит, так можно прибавл€ть, скильки хошьї.

 убанский вариант украинской песни Ђќй, там, на тыну, на базариї, в отличие от предыдущего текста, напротив, имеет развернутый сюжет с морализующим окончанием.  омична сама ситуаци€: жена решила продать мужа на базаре, но, заметив активный спрос на него, она передумала продавать и нашла в нем массу достоинств. ќдин из сюжетных вариантов такой песни разыгрываетс€ между казаком и конем (коровой). ”видев спрос на животное, казак возвращает его домой. ќсновные характеристики шуточных песен €рко про€вл€ютс€ и в этом варианте. Ёто музыкальный и поэтический повтор строк, солирующий зачин, Ђвыкрикивающийї финалис. ќднако нельз€ не отметить и то, что песн€ не была Ђвпетаї. ∆енщины останавливались, вспоминали слова, иногда одновременно произносили разные слова, структурно Ђломалиї заключительные строки. ќчевидно, что песн€ не так часто исполн€лась станичниками и не все ее знали. “ем не менее, эмоциональное воспри€тие песни и ее последующее обсуждение свидетельствуют о том, что станичники относ€тс€ к героине песни как к живому человеку, дл€ них образ разудалой казачки знаком и близок, они узнают в нем своих соседок или даже самих себ€.


ќй, там, на тыну, на базари

∆инкы чоловикив продавалы.

ј €к будэ до ладу, то € свого повэду, тай продам.

ј €к будэ до ладу, то € свого повэду, тай продам.

 

ј € матузок привь€зала,

ј € матузок привь€зала.

“ай повила на базар, до тэрныци прывь€зала.

“ай повыла на базар, до тэрныци прывь€зала.

 

Ќайихалы покупаты,

Ќайихалы покупаты.

—талы думать щей гадать, що за цЄго мужа дать.

—талы думать щей гадать, що за цЄго мужа дать.

 

ј за цЄго мужа трэба даты,

ј за цЄго мужа трэба даты

ѕару коней вороних, щей сто рублев золотих.

ѕару коней вороних, щей сто рублев золотих.

 

ј € стала, подумала,

ј € стала, подумала,

— ким мнэ трэба повозыц€.

— √рышкой трэба повозыц€.

ј мий милый чЄрнобривый,

Ќа работу нэ лэнывый, вин до мэнэ пригодыца.

ј мий милый чЄрнобривый,

Ќа работу нэ лэнывый вин до мэнэ пригодыца.

 

¬ин насие, наорэ, нэ дл€ кого Ц дл€ мэнэ.

ѕожалэю, сэрдэнько, € тэбе.

¬ин насие, наорэ, нэ дл€ кого Ц дл€ мэнэ.

ѕожалию, сэрдэнько, € тэбе.

ѕожалию, сэрдэнько, € тэбе.


ќбращает на себ€ внимание и ритмика песни, в которой исходный восьмисложник имеет ударени€ на первом и предпоследнем слоге. ¬ Ђприпевномї разделе, напротив Ц семисложник с ударным третьим слогом. “аким образом, шуточные песни приобретают еще одну примечательную черту: ударную первую долю, что придает музыке уверенность, задиристость, залихватность. »менно в таких категори€х можно охарактеризовать и героиню песни.

ќчевидно, что в шуточных песн€х ахтанизовских казаков женщина (девушка) доминирует. ќна выступает как цельна€ личность, готова€ боротьс€ за свою любовь, отстаивать ее перед близкими и одновременно демонстрирующа€ открытость, свободолюбие, пр€молинейность, а порой лукавство и кокетство. “ак и в следующей песне героин€ не стесн€етс€ признатьс€, что едва дожидаетс€ вечера, чтобы встретитьс€ с милым. ќна любит и готова объ€вить это всему миру (полевые записи  ‘ЁЁ, кассета 37—‘).


—€к-так до вэчира буду жить,

ј в вечери мий мылэнький прыбежить.

ј € йому усю правду скажу,

„ерэз кого на вулыцю ны хожу.

„ерэз кого, черэз купчика,

„ерэз милого голубчика.

 

’одыла, любыла.

я ходыла и ходыть буду,

я любыла и любыть буду

“эбэ, молоц€, тэбэ, молоц€.


ѕл€совой темп задают палочные удары и нарочитые ударные песенные концовки (две восьмые и ударна€ четверть).

 онечно, невозможно составить полное представление о корпусе шуточных песен той или иной станицы на основе случайных записей, сделанных в разные годы от разных собирателей. ѕо существу такую работу еще никто специально не проводил. ќднако и эти предварительные наблюдени€ важны дл€ науки как некий начальный задел будущих этномузыковедческих разработок. Ќам представл€етс€, что число шуточных песен и припевок значительно больше, их темы гораздо разнообразнее и богаче, чем то, что стало возможным представить на примере станицы јхтанизовской. ѕримеры этого жанра, веро€тно, надо записывать в пределах молодежных гул€ний, когда эти песни Ђк местуї, когда они импровизируютс€ и Ђвырываютс€ из душиї. ¬ то же врем€ нельз€ не заметить, что в сравнении с песн€ми свадебного цикла, календарных обр€дов и необр€довой лирики удельный вес шуточных песен невелик. Ёто косвенно может свидетельствовать о приуроченности шуточных песен или их внутрижанровом разнообразии. — одной стороны, мы наблюдаем короткие монострофные припевки, исполн€емые по случаю внутри застолий. — другой стороны, мы имеем развернутые тексты, построенные по типу Ђнебылицї или частушечных припевов.

 

—лужебна€ информаци€

  1. јвтор описани€:

—околова јлла Ќиколаевна, ведущий научный сотрудник √ЅЌ“”     Ђ убанский казачий хорї. ≈-mail:  allasok@adygnet.ru. “ел: 8(928) 47-37-057.

  1. Ёкспедици€:

 убанска€ фольклорно-этнографическа€ экспедици€. √ЅЌ“”     Ђ убанский казачий хорї, Ќаучно-исследовательский центр традиционной культуры  убани

  1. √од, собиратели:

1978 Ц ».Ќ. Ѕойко, Ќ.». Ѕондарь

2004 Ц —.ј. ∆иганова, ¬.ѕ. ѕашенко, ѕ.¬. ѕолева, ».ј.  узнецова

  1. ћесто фиксации:

 раснодарский край, “емрюкский  район, станица јхтанизовска€

  1. ћесто хранени€: јрхив Ќаучно-исследовательского центра традиционной культуры  убани
  2. »стори€ вы€влени€ и фиксаци€ объекта:

«аписи проводились во врем€ экспедиции

1978 Ц ».Ќ. Ѕойко, Ќ.». Ѕондарь

2004 Ц —.ј. ∆иганова, ¬.ѕ. ѕашенко, ѕ.¬. ѕолева, ».ј.  узнецова

  1. Ѕиблиографи€
  2. “ексты. Ќародные песни // Ёлектронный ресурс. –ежим доступа: http://www.russianplanet.ru/music/lyrics/narod2.htm
  3. —оветска€ музыка. “ексты // Ёлектронный ресурс. –ежим доступа: http://www.sovmusic.ru/text.php?from_sam=1&fname=s15245
  4. Ѕлохинска€ ј.¬.  азачий фольклор ѕриамурь€ // иберЋенинка: https://cyberleninka.ru/article/n/kazachiy-folklor-priamurya


јудио

01 Ђј в нашого ќмыл€на голова кудр€ваї. ст. јхтанизовска€ “емрюкского р-на  раснодарского кра€.

1978 Ц ».Ќ. Ѕойко, Ќ.». Ѕондарь

јрхив Ќ»÷ “ . јудиокассета є 36—‘.

»нформаторы: ћалова √алина Ќикифоровна, ћалов јндрей »ванович, ћазур Ќина Ќикифоровна, ћалышев —емен “имофеевич, ћалышева ¬ера Ќикифоровна.

02 Ђќй, у старый, старый хрыч прохудывс€ї. ст. јхтанизовска€ “емрюкского р-на  раснодарского кра€.

1978 Ц ».Ќ. Ѕойко, Ќ.». Ѕондарь

јрхив Ќ»÷ “ . јудиокассета є 37—‘.

»нформаторы: ћалова √алина Ќикифоровна, ћалов јндрей »ванович, ћазур Ќина Ќикифоровна, ћалышев —емен “имофеевич, ћалышева ¬ера Ќикифоровна.

03 "Ќа горо?ди буд€к, полюбыв мэнэ д€к". ст. јхтанизовска€ “емрюкского р-на  раснодарского кра€.

1978 Ц ».Ќ. Ѕойко, Ќ.». Ѕондарь

јрхив Ќ»÷ “ . јудиокассета є 37—‘.

»нформаторы: ћалова √алина Ќикифоровна, ћалов јндрей »ванович, ћазур Ќина Ќикифоровна, ћалышев —емен “имофеевич, ћалышева ¬ера Ќикифоровна.

04 "—€к-такФ.  ст. јхтанизовска€ “емрюкского р-на  раснодарского кра€.

1978 Ц ».Ќ. Ѕойко, Ќ.». Ѕондарь

јрхив Ќ»÷ “ . јудиокассета 37—‘.

’удожественный руководитель хора «ахарченко ¬иктор √аврилович

јнсамбль Ђ азачь€ душаї


ќркестр камерной музыки ЂЅлаговестї

Ц ёбилей  убанского казачьего хора Ц важна€ веха в истории российской культуры.. подробнее..


Ц ћного € слышал замечательных хоров, но такого профессионального Ц по содержанию и голосам Ц не припомню.



Ц  ак сегодн€ на Ѕожественной литургии пел  убанский казачий хор Ц таким же слаженным должно стать российское казачество!



Ц — момента основани€ в вашем хоре объединились лучшие творческие силы щедрой  убанской земли подробнее..



- »менно в песне передаетс€ от поколени€ к поколению то, что заповедали нам предки: жить по совести, по душе, по сердцу. Ёто и есть те корни, от которых питаетс€ искусство великого маэстро и питает нас. подробнее..



Ц ≈сли вдумаетесь в смысл песен  убанского казачьего хора, то поймЄте, что в них нет ни одного пустого слова. Ётот коллектив Ц величайшее наше досто€ние, неотъемлема€ часть быта и культуры –оссии. подробнее..

- »менно в песне передаетс€ от поколени€ к поколению то, что заповедали нам предки: жить по совести, по душе, по сердцу. Ёто и есть те корни, от которых питаетс€ искусство великого маэстро и питает нас. ¬от откуда така€ мощна€ энергетика. —трана за последние 30 лет пережила много перемен, но главное осталось неизменным Ц наш народ. ј он жив, пока существует его стержень Ц нравственность, одним из хранителей которой €вл€етс€ ¬иктор √аврилович «ахарченко.
ј € чувствую себ€ русским только на концертах  убанского хора. ¬ каждом русском человеке есть казачий дух, а значит, переживание за непокоренную и св€тую –усь. ≈сли вдумаетесь в смысл песен  убанского казачьего хора, то поймЄте, что в них нет ни одного пустого слова. Ётот коллектив Ц величайшее наше досто€ние, неотъемлема€ часть быта и культуры –оссии.
Ц ёбилей  убанского казачьего хора Ц важна€ веха в истории российской культуры.

Ётот старейший отечественный народный коллектив по праву славитс€ богатейшими традици€ми, высокой певческой культурой и неповторимым исполнительским стилем.
— момента основани€ в вашем хоре объединились лучшие творческие силы щедрой  убанской земли Ч артисты и музыканты, обладающие €ркими и самобытными даровани€ми. ѕоэтому его выступлени€ всегда пользуютс€ огромной попул€рностью и проход€т с аншлагом как в нашей стране. “ак и за рубежом. » сегодн€ вы достойно представл€ете народное искусство на самых известных площадках мира, завоевываете высокие награды на престижных международных конкурсах.